Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




iPhone Programme



iPhone Würfel



Internet Wetten



Fussballwetten



Pferdewetten



Sportwetten



Sportwetten zwischen Benutzern im Internet


Neue Kommentare

Aussprache: (zu Pemsl) [ von JoDo am 2008-05-22 21:39:30 ]
Pemschd´l/Bemschd´l

Gerade das "Schwechater" (zu Schwechater) [ von JoDo am 2008-05-22 16:30:39 ]
hatte lange gegen seinen schlechten Ruf anzukämpfen, und zwar deshalb, weil es DAS Baustellen- und Handwerkerbier war, hatte es doch - vor verbindlicher Einführung des Kronenkorkens - einen Zinnkapselverschluss mit Lasche, den man ganz leicht mit der freien Hand abziehen konnte.
Von daher kamen "verbogene" Werbesprüche, wie:
Gut, besser, Gösser - schwach, schwächer, Schwechater
oder:
Schwechater - ein Bier wie ein Fußtritt ( ... wie ein Handschlag)
Um dem Ruf des Hauses gerecht zu werden hier ein kleiner link:
http://www.schwechater.at/ge/ges/ges01.html
Ein kurzer Auszug daraus:
Im "eislosen Winter" 1872 musste das zur Kühlung notwendige Eis, ca. 100 Millionen Kilogramm, aus Polen mit der Eisenbahn gebracht werden. Diese Erfahrungen veranlassen Anton Dreher sich mit der künstlichen Kühlung und Eiserzeugung zu beschäftigen. Professor Carl von Linde erhielt den Auftrag zur Konstruktion einer Kühlmaschine, die Dreher 1877 im Brauhaus Triest und danach auch in Schwechat aufstellte. Dreher war somit der erste Brauer überhaupt, der die künstliche Kellerkühlung einführte und damit bahnbrechend für diese heute unentbehrlich gewordene Einrichtung wirkte.

Übrigens: (zu Felsenreitschule) [ von JoDo am 2008-05-22 16:10:03 ]
Weiss jemand zufällig, wie die Seefestspiele Mörbisch NOCH genannt werden?

Pemsl (zu Pemsl) [ von Koschutnig am 2008-05-22 10:06:53 ]
In Kiew hab' ich im dortigen riesigen GUM-Kaufhaus einen Rasierpinsel gesucht und mit Gesten des Einseifens meinen Wunsch zu verdeutlichen versucht. Eine Angestellte: "Ah - Pemsel?" - War keine Kärntnerin!

"Übersetzen" geht da nicht (zu Felsenreitschule) [ von JoDo am 2008-05-22 06:44:38 ]
und sooo schon gar nicht.
Vielleicht wäre da eine Erklärung (Spielstätte der Salzburger Festspiele o.ä.) am Platz.

österreichisch? (zu Hofreitschule) [ von JoDo am 2008-05-22 06:26:59 ]
Berühmte Hofreitschulen gab oder gibt es z.B. in Versailles, die noch existierende Spanische Hofreitschule in Wien oder in Kopenhagen. Das heute als Marstall bezeichnete Gebäude in München war eigentlich nur das Reithaus der Hofreitschule ... In den letzten Jahren haben sich verschiedene „Hofreitschulen“ neu gegründet, so in Jerez de la Frontera, Bückeburg und Wallerstein, mit Unterstützung der jeweiligen Adelshäuser.
http://de.wikipedia.org/wiki/Hofreitschule

@klaser und system (zu schwoaf) [ von Koschutnig am 2008-05-22 01:34:59 ]
Das von der Wirbelsäulenverlängerung hatte ich auch so gelernt. Die alten Römer scheinen allerdings anatomisch anders gefügt gewesen zu sein. Unser Wort 'Pinsel' kommt z.B. von lat.'penicillus', was eine Verkleinerung von 'peniculus' war und 'Schwänzchen' bedeutet und wieder eine Verkleinerung war... Vielleicht aber unterscheidet man in der Gegend von SYSTEM nicht zwischen Schweif und Schwanz? Dann wär' der Eintrag ja in Ordnung. Sie/er sollte uns ein klärendes Beispiel bieten.

poetisch: (zu Schwafel) [ von Remigius am 2008-05-22 00:40:08 ]

Musst du deinen Laden sperren,
mach es wie die andern Herren:
Unter einer neuen Tafel
handelst du den alten Schwafel ;-)



Weiterhin ist die Übersetzung fehlerhaft.. (zu Maresi) [ von tiggerwinni am 2008-05-21 22:58:45 ]
Kaffeemilch ist in D nicht üblich und wird mit normaler Milch bis 3,8 % Fettanteil assoziert.

Wenn die Werbung also so glaubhaft. (zu Maresi) [ von tiggerwinni am 2008-05-21 22:51:57 ]


ist und man sich darauf verlassen kann..

würde ich empfehlen, einen großen Schluck Red Bull zu nehmen,

einen Sprung aus dem Fenster zu wagen,

bei erfolglosen Flugversuch verbunden mit

hartem Aufschlag, empfehle ich:

eine Anzeige wegen Falschaussage.

Oder eine Mitteilung an die Konkurrenz, falls sie in diesem Falle schläft *g



@ tiggerwinni (zu Maresi) [ von Remigius am 2008-05-21 22:44:40 ]

Ich habe jetzt deine beiden Vorschläge
als Übersetzungsalternativen eingetragen.

Nun kannst du deine pessimale Abwertung wieder zurücknehmen.



@ JoDo (zu Maresi) [ von Remigius am 2008-05-21 22:42:17 ]

Was die Werbung sagt,
das glauben wir ungschaugda,
denn wenn es nicht wahr wäre,
würde der Gschichtldrucker von seinen Konkurrenten sofort verklagt
wegen unlauterem Wettbewerb.

Die Konkurrenz schläft nicht !



Falsche Defination ! (zu Maresi) [ von tiggerwinni am 2008-05-21 22:15:58 ]
In Deutschland wäre die einzige sinnvolle Übersetzung

Kaffeesahne

oder

Kondensmilch.

Daher pessimale Abwertung

Angeblich (zu schwoaf) [ von klaser am 2008-05-21 22:14:53 ]
hat der Schwanz ein Knochengerüst, quasi die Verlängerung der Wirbelsäule (und eventuell ein Quastl), wohingegen der Schweif aus Haar (an einem Schwanzstummel) besteht. Damit wäre der Eintrag hinfällig.

Hippodrom - falsche Defination ! (zu Hofreitschule) [ von tiggerwinni am 2008-05-21 21:42:01 ]


Als Hippodrom (griech.: Pferderennbahn) bezeichnet man eine ovale Pferderennbahn, wie sie im antiken Griechenland und im Byzantinischen Reich zur Austragung von Pferde- und Wagenrennen genutzt wurde.

Die Hofreitschule in Wien ist eine rechteckige Fläche, wo Dressuren und Vorführungen stattfinden.
Bild siehe unter:


http://tbn0.google.com/images?q=tbn:biku1Qno_1-3WM:http://farm1.static.flickr.com/39/105421272_8f697bcf5b.jpg%3Fv%3D0

Oder unter Suchbefehl Spanische Hofreitschule wiki



Angeregt von Maresi.. (zu Red Bull) [ von tiggerwinni am 2008-05-21 20:46:49 ]
passt dies im gleichen Maße gut dazu.

Leider nie gehört (Raimund ´schau owa´), aber folgendes gefunden: (zu Gareisel) [ von JoDo am 2008-05-21 20:31:12 ]
Karausche (Carassius carassius Carassius vulgaris) - Volkstümliche Bezeichnungen: Schneiderkarpfen, Schusterkarpfen, Guratsch, Gareisl, Buretschl - Aussehen und Merkmale - (Abb. 51): Dem Karpfen fast gleich, jedoch mit noch steilerer Rückenlinie; keine Bartfäden; Farbe zumeist messinggelb, aber auch grau und grünlich; Schwanzflosse nur geringfügig eingekerbt.
Zeiske, Wolfgang, Angle richtig!, Berlin: Sportverl. 1959, S. 90

Was die Werbung sagt (zu Maresi) [ von JoDo am 2008-05-21 20:25:21 ]
das glauben wir natürlich ung´spitzt!

rabiat- AUSSE! (zu rabiat) [ von Koschutnig am 2008-05-21 20:20:44 ]
Gemeindeutsch! Neubildung zu lat. rabies= Wut, Tollheit. Seit 17oo in deutschen Texten, zunächst meist von tollen Hunden (vgl. englisch 'rabid', älter 'rabiate'=tollwütig)

An dieser Stelle ein Andenken an: (zu Mariandl) [ von JoDo am 2008-05-21 20:06:18 ]
Hans Lang (* 5. Juli 1908 in Wien; † 28. Jänner 1992 ebenda) war ein österreichischer Komponist von Unterhaltungsmusik und Wienerliedern.
Bekannt wurde er vor allem durch seine Filmmusik für viele Heimatfilme der 50er Jahre wie Lumpacivagabundus, Der Hofrat Geiger, Der alte Sünder, Hallo Dienstmann, Ober, zahlen! und Die Fiakermilli.
http://de.wikipedia.org/wiki/Hans_Lang_%28Komponist%2C_Wien%29
Der hatte eine kleine Villa, Ecke Blaselgasse - Leschetitzkygasse, nicht weit von mir. Bekanntschaft mit ihm gemacht habe ich nie, aber seine Melodien haben mich immer sehr berührt!

Anmelden

E-Mail :

Passwort :

Bilder

Gackerl
Rexglas
Österreichisch Trafik
Österreichische Werbung
Österreichische Werbung

FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2007 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





1.296